中国情報局中国情報局ホーム - ビジネス必携情報 - 広東語 

  ホーム     トップ    広東語とは   基礎文法   標準語との違い   今週の広東語   広東語ポップス   旅行会話   オンライン辞書   発音 
  オンライン広東語

バックナンバー
2007/03/25 掲載分
2007/04/01 掲載分
2007/04/08 掲載分
2007/04/15 掲載分
2007/04/22 掲載分
2007/04/29 掲載分
2007/05/06 掲載分
2007/05/13 掲載分
2007/05/20 掲載分
2007/05/27 掲載分
2007/06/03 掲載分
2007/06/10 掲載分
2007/06/17 掲載分
2007/06/24 掲載分
2007/07/01 掲載分
2007/07/08 掲載分
2007/07/15 掲載分
2007/07/22 掲載分
2007/07/29 掲載分
2007/08/05 掲載分
2007/08/12 掲載分
2007/08/19 掲載分
2007/08/26 掲載分
2007/09/02 掲載分
2007/09/09 掲載分
2007/09/16 掲載分
2007/09/23 掲載分
2007/09/30 掲載分
2007/10/07 掲載分
2007/10/14 掲載分
2007/10/21 掲載分
2007/10/28 掲載分
2007/11/04 掲載分
2007/11/11 掲載分
2007/11/18 掲載分
2007/11/25 掲載分
2007/12/02 掲載分
2007/12/09 掲載分
2007/12/16 掲載分
2007/12/23 掲載分
2007/12/30 掲載分
2008/01/06 掲載分
2008/01/13 掲載分
2008/01/20 掲載分
2008/01/27 掲載分
2008/02/03 掲載分
2008/02/10 掲載分
2008/02/17 掲載分
2008/02/24 掲載分
2008/03/02 掲載分
2008/03/09 掲載分
2008/03/16 掲載分
2008/03/23 掲載分
2008/03/30 掲載分
2008/04/06 掲載分
2008/04/13 掲載分
2008/04/20 掲載分
2008/04/27 掲載分
2008/05/04 掲載分
2008/05/11 掲載分
2008/05/18 掲載分
2008/05/25 掲載分
2008/06/01 掲載分
2008/06/08 掲載分
2008/06/15 掲載分
2008/06/22 掲載分
2008/06/29 掲載分
2008/07/06 掲載分
2008/07/13 掲載分
2008/07/20 掲載分
2008/07/27 掲載分
2008/08/03 掲載分
2008/08/10 掲載分
2008/08/17 掲載分
2008/08/24 掲載分
2008/08/31 掲載分
2008/09/07 掲載分
2008/09/14 掲載分
2008/09/21 掲載分
2008/09/28 掲載分
2008/10/05 掲載分
2008/10/12 掲載分

 

意味:
相手;先方

解説:  話題になっている相手を指す。

<例文>
你一定要同佢講真話。
Nei5 jat7 ding6 jiu3 tung4 koey5 gong2 dzan1 wa6.

大家男女朋友,唔應該瞞住對方家嘛。
Daai6 ga1 naam4 noey5 pang4 jau5, m4 jing1 goi1 mun4 dzy6 doey3 fong1 ga3 ma3.

<訳>
君は彼女に本当のことを話すべきだ。

彼氏彼女同士なんだから、相手に隠し事をするのはよくないでしょ

<補足>
ここでの「家」は本来「㗎」(Unicode:35CE)と同じだが、この漢字が入力,表示できない環境(特にネット上やemailなど)では、o架/嫁/家などと表記されることが多い。そのままアルファベットでgaなどとなる場合もある。

 


Copyright(C)Uniorle Inc. All Rights Reserved
Searchina